जशी आपल्याला नवी नवी माणसे भेटतात तसे काही काही शब्द नव्याने कानावर येतात, त्याचा अर्थ किती काळ माहीत नसतो आणि अकस्मात कधीतरी तो गवसतो असेही घडते.

या बातमीसह सर्व प्रीमियम कंटेंट वाचण्यासाठी साइन-इन करा

रत्नागिरी जिल्ह्यातील खाडीपट्टय़ात फिरताना असे काही शब्द गवसले की जे पूर्वी कधी ऐकले नव्हते. ‘कोपाशी चा दे आणि रिकाबी दे.’ इथे कपातून या पंचमीच्या ‘ऊन’, ‘हून’ प्रत्ययाऐवजी ऐवजी ‘शी’ प्रत्यय या दालदी मुस्लीम स्त्रिया सहज लावताहेत ही मला गंमत वाटत होती आणि रिकाबी म्हणजे बशी हे तिथे मला कळले. व्यंकटेश माडगूळकरांची आई रागावली की त्यांना म्हणायची, ‘कार्ट अगदी नसराणी आहे.’ नसराणी या शब्दाचा अर्थ कितीतरी वर्ष त्यांनाही अनोळखी राहिला होता. ‘एक हजार रात्री व एक रात्र – अरबी गोष्टी’ या सुरस आणि चमत्कारिक ग्रंथाच्या तळटीपांत त्यांना तो आढळला. ‘नसराणी’ हा मूळचा अरबी शब्द आहे आणि त्याचा अर्थ धर्मातर केलेला माणूस, आपला धर्म सोडून दुसऱ्या धर्मात जाणे ही गोष्ट निंद्य म्हणून ती शिवी. हाच शब्द मी कोशात पाहिला. कोशात ‘नस्रानी’ म्हणजे ख्रिस्ती, ईसाई असा अर्थ पाहायला मिळाला.

मराठीतील सर्व नवनीत बातम्या वाचा. मराठी ताज्या बातम्या (Latest Marathi News) वाचण्यासाठी डाउनलोड करा लोकसत्ताचं Marathi News App.
Web Title: Bhashasutra familiarity unfamiliar words men meet fun ysh
First published on: 30-06-2022 at 00:21 IST