आधुनिक-पारंपरिक, पश्चिम-पूर्व.. अशा विचारसूत्रांद्वारे तुर्की जीवनाविषयी भाष्य करणारी ओरहान पामुक यांची ही नवी कादंबरी..

या बातमीसह सर्व प्रीमियम कंटेंट वाचण्यासाठी साइन-इन करा

‘द रेड-हेअर्ड वुमन’ हा नोबेल पुरस्कारप्राप्त विश्वविख्यात लेखक ओरहान पामुक यांच्या मूळ तुर्की भाषेतल्या कादंबरीचा इंग्रजी अनुवाद आहे. ही कादंबरी अत्यंत वाचनीय आहे हे आधीच सांगतो. कादंबरीत तीन भाग आहेत. पहिल्या-दुसऱ्या भागांना शीर्षके नाहीत. तिसऱ्या भागाचे शीर्षक ‘द रेड-हेअर्ड वुमन’ हे आहे. पहिल्या दोन भागांत सेम सेलिकचे निवेदन आहे. तिसऱ्या भागातले निवेदन रेड-हेअर्ड वुमनने केलेले आहे. तीनही भागांत आत्मनिवेदनात्मक, स्वकथनात्मक पद्धती वापरली आहे. तिसऱ्या भागात आपल्याला समजते, की पहिले दोन भाग हे एन्वरने लिहिलेल्या कादंबरीतले आहेत. त्या कादंबरीत त्याने प्रथमपुरुषी निवेदनपद्धतीचा उपयोग केलेला आहे. त्याने कथन जेथे सोडलेले आहे, तेथून पुढला भाग जोडून घेण्यासाठी रेड-हेअर्ड वुमनने तिसऱ्या भागातले हे आत्मकथन केलेले आहे. आतापर्यंत तिचे नाव ‘गुलसिहान’ आहे हे आपल्याला समजलेले असते. एन्वर हा तिचा मुलगा आहे आणि सेम हा त्याचा बाप आहे हेही कळलेले असते. ही कादंबरी सेमची आहे, सेम आणि गुलसिहान यांची आहे, आणि मुख्यत सेम आणि एन्वर यांची आहे. मुलगा बापाची कहाणी- बापाच्या मुखातून- सांगतो आहे. बाप आणि मुलगा यांच्यातले संबंधांचे गूढ हे या कादंबरीचे मध्यवर्ती आशयसूत्र आहे.

मराठीतील सर्व बुकमार्क बातम्या वाचा. मराठी ताज्या बातम्या (Latest Marathi News) वाचण्यासाठी डाउनलोड करा लोकसत्ताचं Marathi News App.
Web Title: The red haired woman by orhan pamuk
First published on: 06-01-2018 at 03:04 IST